header2

היו זקנים בציפורי

פ"ב ה"א דף סה ע"ב עמ' 712

מקור תרגום
אית הוה סבין בציפורין . היו זקנים בציפורי
כד הוות רביעתא קדמייתא <<נחתהג5>> כאשר הייתה רביעית ראשונה
הוו מריחין בעפרא היו מריחים בעפר
וידעין מימור מיימי שתא. ויודעים להגיד ימי שנה

 

עדי נוסח

לא נמצאו

 

מקבילות

לא נמצאו

 

מקצת עדי נוסח עקיפים

לא נמצאו

 

סוגה

אנקדוטה.

 

עיון קצר באגדה

מסופר שזקני ציפורי הריחו את האדמה לאחר רדת הגם הראשון, וכך ידעו אם תהיה השנה ברוכה בגשם אם לאו.

סתם המספר ולא ביאר אם שנה ברוכה היא סימן שהתפללו בכוונה ראויה בתחילת השנה, ואילו שנה שחונה עדות לתפילה ללא כוונה מלאה.[1]




[1]ראו אגדה קודמת.