header2

כלאיים (כלאי בהמה) – אגדה ב

פ"ח ה"ה דף יב ע"ב עמ' 62

מקור תרגום
ר' מנא מפקד לאילין דנשיאה. רבי מנא מצווה לאלו (הממונים) של הנשיא
אין בעיתון מיזבון מול[ו][י]ון אם תרצו לקנות פרדות
תהון זבנין אילין דאודניהון דקיקין. תהיו קונים (את) אלו שאוזניהן דקיקות
שאמו סוסה ואביו חמור. שאמו סוסה ואביו חמור

 

עדי נוסח

כ"י וטיקן עמ' 87 – 88

 

מקבילות

ירושלמי כלאים פ"ח ה"ג (ה"ד בכ"י ליידן) דף לא ע"ג עמ' 171

בראשית רבה (מהד' תיאודור-אלבק) פרשת וישלח פרשה פ"ב טו (בשינויים)

 

מקצת עדי נוסח עקיפים

לא נמצאו

 

סוגה

אנקדוטה

 

עיון קצר באגדה

באגדה הקודמת סופר שרבי יהודה נתן סימנים בפרדות כדי לדעת מי האב ומי האם: 'כל שאזניו קטנות אמו סוס ואביו חמור. גדולות אמו חמורה ואביו סוס'.

באגדה זו מסופר כי רבי מנא הורה לממונים על בית הנשיא לכשירצו לקנות פרדות יקנו את אלו שאוזניהן 'דקיקות'. אומנם הוא לא השתמש במילה 'קטנות', סימן שנתן רבי יהודה לפרד שאימו סוסה ואביו חמור, אך כוונתו ברורה שכן אמר מפורשות 'אמו סוסה'.

לא ניתן כל הסבר להוראתו, אך אפשר כי בבסיס דבריו מצוי הניסיון שפרדים אלו פחות פראים ופחות פוגעים באדם,[1] ואפשר כי על סמך הבדלים הקיימים בין פרד שהוא בן לסוסה, לבין פרד בן לאתון, לא רצה לאפשר מצב שיעבדו יחדיו משום איסור כלאיים.[2]




[1] ראו פירושו של רבי אליהו ב"ר יהודה לייב פורקןמפולדאעל הדף ד"ה מפקד.

[2] הפני משה על הדף ד"ה אין בעיתון מזבנון מוליון.