header2

רוב נשים כשפניות

פ"ז הי"ג (הלכה יא בכ"י ליידן) דף כה ע"ד עמ'  1306

מקור תרגום
1 "מכשפה לא תחיה". "מכשפה לא תחיה".
2 אחד האיש ואחד האשה. אחד האיש ואחד האשה.
3 אלא שלימדתך התורה דרך ארץ אלא שלימדתך התורה דרך ארץ
4 מפני שרוב הנשים כשפניות. מפני שרוב הנשים כשפניות.

עדי נוסח

לא נמצאו

מקבילות

מכילתא דרבי ישמעאל, נזיקין פי"ז עמ' 309

בבלי סנהדרין סז ע"א[1]

מקצת עדי נוסח עקיפים

לא נמצאו

סוגה

מדרש ומימרה

עיון קצר באגדה

בתורה נאמר 'מְכַשֵּׁפָה לֹא תְחַיֶּה' (שמות כ"ב י"ז) בלשון נקבה, ואילו במשנה נאמר 'המכשף העושה מעשה' (סנהדרין פ"ז מי"ג) בלשון זכר. בעל הסוגיה פתר את הסתירה ודרש כי ההלכה מכוונת לאיש ולאישה, אלא שבתורה נכתבו הדברים על פי דרכו של עולם, ורוב הנשים עוסקות בכשפים. השימוש בביטוי 'דרך ארץ' מעיד על תפיסה כי טבעי שרוב הנשים מכשפות. בעל המימרה קבע:

א.      התורה מנוסחת על פי הנהוג בעולם.

ב.      רוב נשים מכשפות.[2]


[1] רק לשורות 1 -2; עיינו שם להסברים לקביעה כי 'אחד האיש ואחד האישה'.

[2] בעל המדרש הציג את תחושתו או את ההשקפה המקובלת כנתון (הררי יובל, הכישוף היהודי הקדום, עמ' 289 – 290).