header2

דרכו של רב הונא כדיין – אגדה א

פ"ג ה"ח (הלכה ו בכ"י ליידן) דף כא ע"ג עמ' 1283

מקור תרגום
1 רב הונא כד הוה חמי סהדו מכוונא רב הונא כשהיה רואה עדים מכוונים[1]
2 הוה חקר היה חוקר 
3 וכד הוה חמי הכן וכשהיה רואה באותה צורה[2]
4. הוה מכוון.  היה מכוון[3]

עדי נוסח

לא נמצאו

מקבילות

ירושלמי, סנהדרין פ"ד דף כב ע"א/ה"א עמ' 1286

מקצת עדי נוסח עקיפים

לא נמצאו

סוגה

אנקדוטה

עיון קצר באגדה

האנקדוטה מתארת את דרכו של רב הונא בבדיקת העדים[4]. אם מסרו העדים את עדותם באופן זהה ובאותה הלשון, דהיינו, דבריהם מדוייקים[5], חקר אותם רב הונא ביסודיות לפרטי פרטים, כי היו חשודים בעיניו כעדי שקר שעדותם תוכננה. אך אם היתה עדותם דומה, לא זהה, בדק את עדותם בצורה מדוקדקת על מנת להיות בטוח שהם עדי אמת.


[1] הכוונה שדבריהם זהים ומדוייקים עד כי נראה שעדותם אינה טבעית אלא מכוונת.

[2] סוקולוף, ערך 'הכן', (הכין, אכן, אכין), עמ' 165; הכוונה שדבריהם דומים אך לא זהים בכל. 

[3] הכוונה שהיה מדקדק בבדיקת העדות.

[4] במקבילה בירושלמי סנהדרין פ"ד מובאת האנקדוטדה כחלק מהסוגיה על המשנה הראשונה שמורה לדיינים כיצד לחקור את העדים.

[5] ראה פירושם של הראש והבית יוסף הנזכרים במקצת עדי נוסח עקיפים.